ยิบรอลตาร์กับอังกฤษ และ Brexit | Gibraltar’s Future Upon Brexit

ยิบรอลตาร์ (TH/EN) พื้นที่ติ่งที่อยู่ตอนใต้สุดของคาบสมุทรไอบีเรีย พอดีทางเข้าออกช่องแคบยิบรอลตาร์ ซึ่งพื้นที่ยุทธศาสตร์สำคัญมากของการเดินเรือไปมาในแถบนี้ เกิดเป็นประเด็นร้อนขึ้นอีกครั้งเมื่ออังกฤษกำลังดำเนินการถอนตัวออกจากการเป็นสมาชิกของสหภาพยุโรป เพราะในเมื่อเป็นส่วนหนึ่งของอังกฤษ ยิบรอลตาร์ก็ต้องออกจากสหภาพยุโรปด้วย แต่ยิบรอลตาร์​อยู่ติดกับสเปนและเป็นส่วนหนึ่งของคาบสมุทรไอบีเรีย หรือยุโรปใต้และอัฟริกา ยังต้องพึ่งพาการค้ากับยุโรปมาก ที่สำคัญสเปนอยากได้พื้นที่แห่งนี้เป็นของตนมานานแล้ว มานานหลายศตวรรษ ตั้งแต่แรกเริ่มที่ยิบรอลตาร์ตกเป็นของอังกฤษเมื่อค.ศ. 1704 เสียด้วยซ้ำไป

So, here’s Gibraltar – another place so brimmed with historical and current controversies that make it one of the best places on earth to witness with your own eyes. We are there as part of our Iberian Peninsular trip. We make a stop there and enjoy ourselves with the familiar fish and chips (complete with vinegar and salt) and the ‘Brit’ language before going on to Tarifa – the seaport where we take a ferry crossing the Strait of Gibraltar to Morocco. Look at the sky and you’d know this place is part of the UK. It is raining as soon as we are set into the territory. 😀

ยิบรอลตาร์ เป็นตัวอย่างคำพูดที่ว่า location, location, location โลเคชั่นสำคัญที่สุด เพราะพื้นที่แค่เพียง 6.8 ตารางกิโลเมตร ที่มีประชากรอยู่ไม่กี่หมื่นคน เป็นพื้นที่ในตำนานแห่งการขยายดินแดนแผ่อำนาจของอังกฤษตั้งแต่โบราณเลย ตรงนี้คือติ่งยุทธศาสตร์ที่ทำให้อังกฤษได้เปรียบทางสงครามมาแล้วหลายยก โดยเฉพาะในยุคสงครามโลกครั้งที่สอง ที่การขนทหารทางเรือยังมีความสำคัญมาก ยิบรอลตาร์ซึ่งอยู่ปากทางเข้าออกของทะเลเมดิเตอร์เรเนียนทำให้อังกฤษสามารถสกัดกั้นการเดินเรือของศัตรูได้สะดวกมาก ที่นี่จึงเป็นฐานทัพกองทัพเรือและอากาศที่สำคัญ แต่อย่างว่า ทุกอย่างมีการเปลี่ยนไป หลังจากสงครามกลายเป็นเรื่องรอง งบประมาณการบำรุงรักษากองทัพก็ร่อยหรอ กองทัพค่อยๆ ถอนกำลังไป เศรษฐกิจที่เคยพึ่งพากองทัพก็หดหาย แต่ด้วยเรื่องราวที่น่าสนใจยิบรอลตาร์ก็ยังอยู่ได้ในฐานะสถานที่ท่องเที่ยว คนมาเที่ยวย่านนี้ก็ขอแวะดูแวะกินฟิชแอนด์ชิฟราดน้ำส้มสายชูโรยเกลือ แนมกับถั่วต้มเละ (mushy peas) และพูดคุยภาษาอังกฤษ ดูหลักฐานสำคัญว่าตรงนี้เป็นของอังกฤษก็ได้ เช่น ตู้ไปรษณีย์สีแดงของ Royal Mail เป็นต้น

Gibraltar is now a hot topic in the news again upon the Brexit procedure. Would they remain a part of the UK? Would Spain have a veto over its future deals with the EU? Would shared sovereignty even possible? More questions are being asked, but here are some interesting facts about the place aside from its being a popular spot for political standouts, hence a backdrop for many related movies, references and stories.

Treaty of Utrecht in 1713 seals the deal that Gibraltar is part of the UK. And since then, referendum over referendum voted for Gibraltar to remain so. For a barren, limestone-dominated land, Gibraltar’s ultimate value is in its position. Being at the tip of the Strait, Gibraltar has been a military strongholds for generations. Now, about 30,000 Brits live there, and approximately 5,000 Spinards come in to work. Most works are in tourism, finance and online gambling.

นักท่องเที่ยวอย่างเราที่ลัดเลาะเที่ยวภาคใต้ของสเปน ดินแดนที่เรียกรวมๆ กันว่าแอนดาลูเซียนั้น การได้แวะมาเที่ยวเดินเล่นที่ยิบรอลตาร์ เป็นเหมือนการต่อจิกซอว์ของประวัติศาสตร์ให้ครบภาพ ทั้งนี้ก็เพราะนอกจากที่นี่จะเป็นฐานทัพทหารเรืออังกฤษที่สำคัญในย่านนี้อย่างที่ได้เล่าแล้ว ยังเป็นพื้นที่ที่เจ้าเมืองแทงเจียร์ (Tangier) ของโมร็อคโคใช้เป็นฐานทัพเมื่อข้ามทวีปมาบุกยึดสเปนเมื่อหว่าหกร้อยปีที่แล้วด้วยเช่นกัน

แม้วันนี้จะไม่มีสงครามเหล่านั้นแล้ว แต่การเข้าพื้นที่ยิบรอลตาร์​ก็ยังเป็นมหกรรมแห่งการตรวจคนเข้าเมือง เมื่อก่อนคนสเปนห้ามข้ามเขตแดนมา เพราะเค้ากลัวเป็นสายศึก แต่ปัจจุบันมีคนสเปนกว่า 5,000 คนที่เข้าออกมาทำงานตรงนี้ทุกวัน เพราะปัจจุบัน นอกจากการเป็นร่อยรอยอารยธรรมทั้งประวัติศาสตร์โบราณและก่อนยุคใหม่ ยิบรอลตาร์เป็นเขตที่มีเศรษฐกิจเฟื่องฟูมากทีเดียว เพราะยังเป็นศูนย์กลางทางการเงิน การเดินเรือ และการพนันออนไลน์อีกต่างหาก

For us, crossing the border means an extra experience with a price. On top of the Schengen visa, we Thais need one special UK visa just to enter this land. Or if you happen to own a 1-year UK visa, your border crossing is free. Gibraltar recalls the World War II and series of espionages in the Cold War era. For me, of course, it recalls the opening scene of The Living Daylights’ James Bond movie where parachuting into Gibraltar sets the story. We are gleeful just to be there and to be able to communicate again with people (with English here).

พื้นที่เล็กๆ ของยิบรอลตาร์ สามารถแบ่งคร่าวๆ ได้เป็นสองส่วน คือ 1. ส่วนที่เรียกรวมๆ ว่า The Rock หรือภูเขาสูงที่เป็นสัญลักษณ์ของดินแดนที่เคยเป็นส่วนของฐานทัพอังกฤษ เป็นสถานที่ท่องเที่ยวที่เราต้องใช้บริษัททัวร์ท้องถิ่นพาชม และส่วนที่ 2. ก็คือส่วนเมือง เดินเล่นเอง สำหรับคนที่อยากชิล อยากเดินหาอะไรง่ายๆ กินที่เมืองนี้

ทัวร์ The Rock ส่วนใหญ่จะมีลักษณะเหมือนกันคือพาไปดูสถานที่สำคัญสี่แห่ง ได้แก่ 1. ถ้ำ St. Michael ที่ว่ากันว่าเคยถูกเตรียมไว้เพื่อเป็นโรงพยาบาลในสงครามโลกครั้งที่สองแต่ก็ไม่ได้ใช้ในที่สุด 2. สวนอนุรักษ์ลิงที่ว่ากันว่าเป็นสายพันธุ์โบราณของอัฟริกาที่มาอยู่ตั้งแต่สมัยที่อัฟริกามาบุกที่นี่ (หากอยากเห็นภาพสามารถดูหนังเรื่อง Indiana Jones หรือ Gladiator ได้) ขอเตือนว่าลิงที่นี่ไม่ได้มีไว้สำหรับเล่นด้วย มันสามารถดุร้ายและแกล้งมนุษย์โดนยืนฉี่รดไหล่ขณะถ่ายรูปคู่กับเราได้ ดังนั้นก็โปรดได้ระวังไว้ค่ะ

Gibraltar covers an area of 6.8 square kilometres which can be easily covered in a couple of hours. And that’s all the time you’ll need here really. Gibraltar looks and feels like a rundown English seaside town with fish & chips joints all over the place. Rock Fish & Chips is our post for lunch, and it is a nice choice for the fish is crunchy and fresh and satisfies our hunger well enough. While many people opt to take a tour around the Rock and caves and historic barracks in the mountain, we take it easy by strolling up and down the Main Street – the only option left if not taking the tour.

3. อุโมงค์ที่ขุดขึ้นใหม่ในสงคราม Great Siege ที่สเปนและฝรั่งเศสร่วมกันรบเพื่อยึดยิบรอลตาร์คืนจากอังกฤษระหว่างปี 1779-1783 อุโมงค์เหล่านี้ขุดขึ้นโดยทหารอังกฤษเพื่อยิงปืนสู่ศัตรูที่เข้ามาใกล้เสียจนปืนใหญ่ไม่สามารถยิงได้ ต่อมาอุโมงค์นี้ถูกใช้เป็นที่อยู่ของทหารฝ่ายพันธมิตรเกือบสองหมื่นนายที่มารบช่วงสงครามโลกครั้งที่สองอีกด้วย และ 4. ปราสาทแขกมัวร์ที่ยังคงหลงเหลืออยู่ตั้งแต่สมัยหกร้อยกว่าปีก่อน ด้านในมีพรมทอมือแบบฉบับของชาวเบอร์เบอร์ (Berber) คนท้องถิ่นของอัฟริกาเหนือที่ลายพรมนั้นเคยเป็นรหัสในการปกครองในอดีต ลายเหล่านี้ละเอียดเสียจนทำให้หญิงทอพรมเหล่านี้สามารถทอได้เพียงสามผืนในชั่วชีวิตเท่านั้น เพราะสายตาสู้ไม่ไหว

เมื่อหมดจากกิจกรรมทัวร์ที่มักใช้เวลาเกือบสองชั่วโมงแล้ว นักท่องเที่ยวส่วนใหญ่ก็มักมาเดินเล่นที่ Main Street ที่อยู่ในตัวเมืองเก่ามีกำแพงล้อมรอบ และทางเข้าถนนนี้จะอยู่ที่ Water Gate ขอบรรยายว่าย่านนี้ทำให้นึกถึงเมืองตากอากาศเก่าๆ เกือบร้างของอังกฤษ ทุกอย่างออกแนวทรุดโทรม โดยเฉพาะสถานที่ราชการที่ยังพอมีเค้าหลงเหลือถึงความอลังการและสำคัญในอดีตยุคสงคราม บนถนนนี้มีโบสถ์ทั้งใหญ่และเล็กมากมาย ที่เด่นก็คือ Cathedral of St. Mary the Crowned ที่สร้างขึ้นจากมัสยิดเก่าหลังจากที่คริสเตียนสามารถขับไล่แขกมัวร์ออกไปได้ในสมัย 1462 โบสถ์แห่งนี้ถูกทำลายไปอย่างมากระหว่างสงคราม Great Siege และได้รับการบูรณะใหม่อีกครั้งในยุค 1800

Many operators offers the tour of Gibraltar, but most are similar program-and-price-wise. They usually take you to the following : 1. the Roman-era St. Michael’s Cave which is prepared as the hospital during the WWII, but not used; 2. the Barbary Apes which is the tail-less monkey believed to be native of Africa, brought here by the Moors hundreds of years back; 3.  the Great Siege Tunnels which houses almost 20,000 soldiers during the War and 4. the Moorish Castle which is the only Moorish architecture left after many mosques were turned into churches after the Reconquest in 1462. The tour prices vary from 10-15 pounds per person.

นอกจากโบสถ์เล็กใหญ่ที่มีประปรายทั่วไปบนถนนแห่งนี้แล้ว สิ่งหนึ่งที่เป็นกิจกรรมหลักของนักท่องเที่ยวที่มาที่นี่ก็คือการซื้อสินค้าปลอดภาษี โดยเฉพาะคนที่มาจากยุโรปหรือกำลังจะเดินทางไปอัฟริกา มักมาซื้อบุหรี่ เหล้า น้ำหอมที่นี่ เพื่อนำไปฝากเพื่อนๆ กัน แต่สำหรับคนที่ไม่ต้องการซื้อของดังกล่าว การได้มาเดินเล่นที่นี่ ดูบ้านเมืองที่เคยเป็นจุดยุทธศาสตร์สำคัญสมัยสงครามโลก ทานฟิชแอนด์ชิฟ เบียร์ในผับอังกฤษ นั่งมองฝนที่มักตกลงมาอย่างซื่อสัตย์ในดินแดนอังกฤษที่นี่ก็นับว่าเป็นการเที่ยวแบบง่ายๆ สบายๆ ก่อนลุยต่อเรือข้ามทวีปไปอัฟริกาอันเป็นจุดหมายต่อไป

This is our last stop in Europe before ferrying off to Africa across the Strait of Gibraltar, so we decided to stock up on some advisable necessities such as medicines and hand-cleansing gels before taking off to Tarifa where our ferry is waiting behind the Spanish heavily bureaucratic border-crossing protocols.

การเดินทางไปยิบรอลตาร์

How to get there:

ตามหลักการแล้ว คนไทยที่ต้องการแวะไปยิบรอลตาร์จะต้องทำวีซ่าเพิ่มจากวีซ่าเชงเก้น โดยสมัครได้ที่สถานทูตอังกฤษในกรุงเทพฯ ค่าใช้จ่ายในการเดินเรื่องและออกวีซ่าประมาณ 2,700 บาท หรือเข้าได้เลยสำหรับคนที่มีวีซ่าอังกฤษอย่างน้อย 1 ปี แต่จากประสบการณ์แล้ววันที่เราเดินเข้าออกพรมแดนนั้น ตำรวจตรวจคนเข้าเมืองแทบไม่สนใจเราสองคนเลย และคำถามของเขาก็เพียงพูดว่ามีวีซ่าอังกฤษหรือไม่ … เท่านั้น ส่วนขาออกกลับเข้าสเปนนั้น… เราไม่เห็นตำรวจตรงชายแดนซักคน

– ยิบรอลตาร์ ใช้เงินปอนด์อังกฤษเป็นหลัก แต่ก็ใช้ยูโรได้เหมือนกัน

– หากอยากทานฟิชแอนด์ชิฟ มีอยู่ทั่วไปที่นี่ เดินเลือกได้เลยตามอัธยาศัย ตั้งแต่ลาน Casemates หลังประตู Water Gate เรื่อยไปจนสุดถนน สะดวกมาก

– แผนที่ยิบรอลตาร์สามารถหาได้จากสนามบิน ซึ่งเราต้องผ่านทันทีเมื่อเดินเข้าพรมแดนมา แม้ว่าจะเดินเองได้ไม่หลง แต่แผนที่ทำให้เรารู้ทิศทางมากขึ้นว่ายืนอยู่ตรงไหนของโลก จะทำให้การเดินเล่นสนุกสนานยิ่งขึ้น

-ราคาทัวร์ไปเที่ยวถ้ำต่างๆ ที่บอกไปแล้วประมาณ 10-15 ปอนด์ต่อคน

– รายละเอียดของการท่องเที่ยวยิบรอลตาร์สามารถดูเพิ่มเติมได้ที่ www.visitgibraltar.gi

หากมีโอกาสคราวหน้าจะมาเล่าเรื่องทริปนี้อีกค่ะ

About the author

OHB

View all posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *